thăng điệu lai kinh

thăng điệu lai kinh

Một vị quan được thăng điệu lai kinh để nhận chức mới.

Definition
  1. Historical Phrase:
    • To be promoted and summoned to the capital: A classical Vietnamese phrase describing an official in the imperial bureaucracy who is both promoted in rank and ordered to travel to the imperial capital to assume a new position or receive an imperial audience.
Usage Examples
  • Historical/Classical Context:
    • Sau nhiều năm cai trị tốttỉnh, quan ấy đã được thăng điệu lai kinh. (After many years of good governance in the province, that mandarin was promoted and summoned to the capital.)
    • Chiếu chỉ của vua ghi : "Thăng điệu lai kinh tức khắc." (The king's edict stated clearly: "Be promoted and summoned to the capital immediately.")
Advanced Usage
  • This phrase is almost exclusively found in historical texts, classical literature, or in modern writing that deliberately uses a classical style to evoke the imperial past. It is not used in contemporary spoken language.
Word Breakdown (Analysis)
  • Thăng (升): to promote, to ascend (in rank).
  • Điệu (調): to transfer, to move (a person, often an official).
  • Lai (來): to come.
  • Kinh (京): the capital city.
  • The phrase thus literally means "promoted, transferred to come to the capital."
Synonyms
  • To be promoted and called to the court: A near-equivalent English phrase capturing the dual action of promotion and summons.
  • To receive a promotion to the capital: A simpler, modern paraphrase.
Notes
  • This is a fixed, four-character phrase (từ Hán Việt) inherited from classical Chinese administrative language. It describes a specific procedure within a historical bureaucratic system.
  • Understanding this phrase requires knowledge of the historical context of imperial Vietnam (or China), where the central court in the capital managed provincial officials through such appointments and summons.